Maria Schneider - Concert in the Garden 和賣音樂的方法
知道 Maria Schneider 不過是最近的事,而且是從某個(壞)習慣開始。

從那天在 John Scofield plays Ray Charles 上吸引我絕大部分目光(因為坐得比較近?)和耳朵的電風琴手 Gary Versace 開始,到他的官方網站上找他錄過的專輯。 然後注意到了這張,大概是有個封面女郎比較吸引人,Maria Schneider Orchestra 的名字也很特別,畢竟爵士的世界裡男性樂手還是佔了絕大多數。更重要的是當我把 Gary Versace、John Hollenbeck、Jay Azzolina 這堆樂手的名字丟到 emule 裡面(當 google 用),只有 Maria Schneider 有了回音,Concert in the Garden

Maria Schneider 是近年來重要的爵士作曲兼指揮家,他除了與他的樂團巡迴演出深受好評外,也在其他樂團串場客座指揮。五歲開始學習鋼琴,偏愛跨步鋼琴(stride piano)的他,卻一直以為爵士僅止於搖擺樂。直到大學時期才開始接觸 Herbie Hancock、John Coltrane、McCoy Tyner 等現代爵士樂作品,也開始了爵士作曲的生涯。


484
雖然說是「花園中的音樂會」,其實是張錄音室的作品。專輯標題與同名曲是借自墨西哥詩人 Octavio Paz 的作品。 一開始 Frank Kimbrough 輕柔的鋼琴跟 Gary Versace 飄渺輕迴的手風琴聲,純粹得帶著股淡淡的憂傷。慢慢地節奏組開始踢進一點速度跟張力,開始展現了 Schneider 獨特的配器手法。全曲手風琴一直徘徊在高音域,簧片震動的合音效果,高音迴繞又不會太過尖銳。和鋼琴大珠小珠的音色對話,再佐以 Luciana Souza(又是一個值得搜尋的目標)的人聲,有時潤滑,有時又像是跨在兩個樂器上的橋樑。後段電吉他短短的現身,巧妙地用電子音把溫熱的對話帶回靜靜微笑的場景。

發現即便是大樂團的專輯,我還是偏好較小編制的演出。(…只是懶惰繼續寫的藉口吧…)

在 後來的訪談中 Schneider 提到在作曲時一直為這徘徊的高音挑選樂器所苦,即便到巡迴演出時仍是不滿意原本的配器方式。就在某一次場地排練的時後,團員 Ingrid Jensen 聽著 Schneider在角落的風琴上苦惱亂彈,突然提議用手風琴來表現,兩人馬上打了手機給同在紐約的 Gary Versace,Versace 也阿莎力地參與首演,當然也錄製後來的專輯。

一如往例,好東西總是可以在公共廣播找到免費的版本。Schneider+Orchestra 今年夏天在美國麻州的 Great Barrington 的演出全場收錄,包括了這張專輯的 Choro Dançado(Villa-Lobos 超愛的就羅曲式)跟 Dança Ilusoria,舊作 Hanging Glide 描寫在里約熱內盧玩滑翔翼的經驗,值得一聽。



不免提一下這張正是今年葛萊美獎爵士大樂團的得獎作品,更特別的是,他是張沒有實體通路,只有在網路上發行,也是第一張如此的得獎專輯。早在去年七月專輯剛發行的時候,紐約時報便寫了一篇關於他與那時剛成立的網站 artistShare報導。除了價格隨音質遞增外(128 kbps $9.95、320 kbps $12.95、cd $16.95),購買者還可以獲得不同程度的「幕後花絮」, 包括訪談錄音、照片、排練錄音跟樂譜。將在11月22號發行的新專輯 Days of Wind and Roses 還包括了巡迴演出的 audio blog(沒有rss不知道可不可以稱為podcast)。我怎麼知道?因為我連新專輯兩張一起給他買/預購了下去(我不是只有偷偷下載,還是有支持 啦)。

像老闆 Brian Camelio 所說的,在下載如此容易的時代(嗯,的確),我們提供的是「創作歷程」(creative process)。當然重點還是在音樂工作者跟通路間的關係,工業界生態的改變。從我一個簡單消費者的角度來說,除了網路購買的方便跟產品更多樣外,跟買 dvd 多一片好像沒有太多的區別。說到革新性,另一個 pooooo 介紹Magnatune,感覺更有揭竿起義的味道。
John Scofield plays Ray Charles
P1080016
John Scofield, guitar
John Benitz, bass, congas & background vocals
Gary Versace, keyboards
Steve Hass, drums, background vocals
Meter Stratham, lead vocals, trombone

Friday, October 28, 8pm
Palace of Fine Arts Theater

雖然去 san francisco 不太算是觀光,不過去到一個地方,還是覺得參加點當地的活動會比較好玩(只是看有沒有力氣排進去)。也是難得有機會兩個人一起去聽個音樂會。上 sfgate 查到當天晚上剛好有爵士音樂節的活動。到了才發現原來舊金山藝術宮(palace of fine arts)不只是觀光照照相而已,後面還是個不算小的音樂廳

吉他跟電風琴這兩個插電樂器真是對味的組合。主唱有一點點黑人美聲唱法,順順的,即興的東西不多,多是開場跟結尾的主題功能。音樂也是走比較節奏藍調的路線,畢竟是向 Ray 致意的音樂,算是蠻忠於原味的。

官方網站上有 cd 短短的試聽。
秋天,感冒,昏
P1080052 (link 裡還有些舊照片)

這個 blog 已經變成月刊了…

搬 家之後,所有開車往返的路線都跟以往的不一樣,找路認路、開發捷徑的癖好又得以重新得到安慰。趁著好得跟什麼一樣的天氣來照相的地方便是前兩天新發現的捷 徑,可以從平常停車的地方繞過兩個紅綠燈,切進後山,一路下坡省油而且到家門口不用再迴轉…重點是,當其他地方葉子都掉得差不多的現在,這裡的秋天似乎有 比較長一點。


吹太多風回來就感冒鼻水流不停還有點頭暈。

於是我泡了杯熱茶,點進從 berkeley 回來後還沒什麼開過的 blogline,看成堆的新文章,連來連去到這篇「資深記者捏造新聞?」,然後點到該資深記者最新的回應:「感謝與說明」,差點沒把茶跟鼻涕給噴出來。
至於「I can’t」這句話,如果我沒記錯,那是FOX電視台的記者說利吉沒必要上場救援,因為太空人在第八局領先四分,讓利吉救援不構成救援成功,所以「He can’t」救援。
會讓各位熱心看官關心,我想我的確不該:
1、把「He can’t」兀自改成「I can’t」。
2、我該在這一段多寫幾個字註明利吉是太空人救援王,領先四分的比賽,讓其他救援上場即可,他可以不用上場。

「如果我沒記錯,espn 跟 fox 都只是我每天忙碌的工作中必看的外電『之一』,我依稀記得在利吉踏出牛棚的那一剎那,麥克亞當、FOX電視台的記者還有袁定文都跟我的感覺有了共鳴。要是我那篇「美職棒終結者的痛,誰知道?」寫成:
著 名的美國職棒作家麥克亞當(Sean McAdam)發現了,經他向太空人隊探聽,原來利吉在第6戰第8局投了4球後,主動向牛棚教練表示他投不來,他是太空人救援王,領先四分的比賽,讓其他 救援上場即可,他可以不用上場,並一直說「He can't , he can't...」然後便逕自到選手休息區獨坐。
這樣你就抓不出來了吧。」