chorizo and apples in hard cider |
食譜除了擺在書架上供著,翻翻照片外,偶爾還是得要身體力行才是。秋天是蘋果的季節,所以這道西打臘腸。。。翻譯有待加強


找材料的部分可能比較麻煩,料理則是簡單到不行
材料一:西班牙臘腸 chorizo
材料二:gala 蘋果,清脆結實,久煮不爛的品種
材料三:硬式西打、蘋果(啤)酒 hard cider。
材料四:香菜、芫荽 cilantro (食譜上沒有,因為買了一把用不完)


一二三加在一起煮滾,小火不用加蓋慢燉約 20 分鐘。

當香氣從蘋果味變成肉味時大概要開始注意了。此時西打開始便濁,表面有油光,表示臘腸已經熟透,開始分解釋放美味。蘋果熟透成半透明狀,個人偏好不要太爛還有點口感。

撈起臘腸跟蘋果,切小塊擱置一旁。西打繼續滾煮收汁。

要把一鍋的西打煮乾需要一點時間,不過因為湯汁裡有很多糖分,最後容易燒焦,要稍微注意一下。收到濃稠的糖漿狀時丟進臘腸跟蘋果拌炒。燒焦前起鍋。

灑上香菜,烤個麵包。

--

cider(唸做 sai-der 而不是西打)在美國是指新鮮現榨沒過濾不加工的蘋果汁,剛做好就已經是氧化了的咖啡色。apple cider 大概是我在美國第一個認識的季節限定品,秋天蘋果收成時,富士 gala 麥金塔紛紛出籠,一瓶瓶的蘋果西打也開始上架,去咖啡店裡問有沒有 hot cider 熱西打時,小姐就不會覺得你很奇怪。

有些 cider mill 壓榨坊甚至強調新鮮地只在壓榨坊邊販售,僅此一地,絕無通路(當然超市還是買得到別的工廠製品)。古早時代壓榨多是以水力作業,所以 cider mill 多在小溪旁邊,也簡單賣個甜甜圈、蘋果糖葫蘆,供人野餐。經過發酵後作成的 hard cider 蘋果(啤)酒,在超市啤酒區應該都找得到。

photo source | photo source | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6